“道潜,於潜浮溪村人,字参寥,本姓何。幼不茹荤,以童子诵法华经为比丘,于内外典无所不窥。崇宁末示寂,赐号妙总大师。”(《苏轼诗集合注》第797页
冯应榴辑注
上海古籍出版社2001年6月第1版)道潜是北宋年间著名的诗僧,有“宋代第一诗僧”之誉,其《参寥子集》12卷共496首诗被收入《四库全书》“集部·别集类”,成为宋代仅有6位被收入《四库全书》的僧人个人创作集之一。元丰元年(1078)九月下旬,道潜从杭州来到徐州,探望时任徐州知州的苏轼,十二月中旬才离开徐州。逗留徐州期间,和苏轼一起谈诗论佛,畅游山水名胜,在徐州大地尤其在彭城七里留下了难忘的足迹和宝贵的诗篇。
道潜二赋黄楼诗
道潜来到徐州时,黄楼在不久前刚刚举行过盛大的落成典礼。他自然也很想去看看黄楼。一天晚饭后,苏轼陪同他登上黄楼。次日,道潜写了《陪子瞻登徐州黄楼》:
黄花离披秋日短,使君无事邀僧饭。
饭余软语爇香幽,共坐圆庵不知晚。
烛笼持火报黄昏,使君爱客还流连。
前登修径步超逸,后却从御来联翩。
城头阴阴未上月,城下激激鸣潺湲
渔灯照舡沙岸近,贾客夜唱声清圆。
徘徊始转黄楼侧,银箭铜壶知几刻?
栏杆依遍惜分携,泣泣芙蓉珠露滴。
(《参寥子集》卷三)
诗的后半首描写他登上黄楼后的感受。黄楼建筑在城墙东门之上,虽然地势较高,由于时值深秋,又是后半月,他们上来时,月亮还未照到城头。黄楼尽管离百步洪很近,但此时看到城下的水流还是比较缓慢的。潺湲:水徐流貌。《楚辞·九歌·湘夫人》:“观流水兮潺湲。”
“渔灯照舡沙岸近,贾客夜唱声清圆”:舡:(chuan)船。贾客:商铺的主人和留宿徐州的外地顾客。从这两句可以看出,苏轼主政下的徐州呈现出一番繁荣祥和的景象。道潜和苏轼在黄楼内外慢慢地观看,也不知过了多少时间。直到夜深了,荷叶上泛着露珠了,他们才离开。道潜和秦少游是好朋友,知道秦少游四个月前曾来过徐州,也听苏轼说过邀请他为黄楼作赋的事。但在黄楼中看到不少人写的诗和赋,却未见到秦少游写的赋。原来秦少游忙于准备八月的秋试,无暇作赋。他写的赋直到次年一月才寄来徐州。因此,道潜在《彭门书事寄少游三首》中,有一首提到了这件事:
百尺黄楼拂杳冥,楼前风物极峥嵘。
东州词客浑争咏,独怪相如赋未成。
(《参寥子集》卷三)
诗中“相如”本指西汉词赋家司马相如,这里以司马相如喻指秦少游。
道潜留迹戏马台
九月末的一天下午,苏轼与舒教授、张山人一起陪同道潜游戏马台。苏轼兴致勃勃地写了《与舒教授、张山人、参寥师同游戏马台,书西轩壁,兼简颜长道二首》,第二首全文如下:
竹杖芒鞋取次行,下临官道见人情。
天寒菽粟犹栖亩,日暮牛羊自入城。
沽酒独教陶令醉,题诗谁似皎公清。
更寻陋巷颜夫子,乞取微言继此声。
(《苏轼诗集合注》第854页)
舒教授名焕,时任徐州教授,张山人名天骥,在云龙山隐居,他们两人都是苏轼的好朋友。“沽酒独教陶令醉,题诗谁似皎公清”,
陶令指陶潜(陶渊明),晋代庐山僧慧远与陶潜游,常沽酒饮之。皎公指唐代诗僧皎然。苏轼在此自比陶令,以张山人比慧远,以道潜比皎然。“更寻陋巷颜夫子,乞取微言继此声”,颜夫子指颜复(字长道),原任彭城令,现已去官,在彭城闲居,他也是苏轼的好朋友,此联有邀他写和诗的意思。
在游戏马台时,道潜又到处仔细查看,看看秦少游有没有留下题诗或题字,他在《彭门书事寄少游三首》中,其中有一首写道:
戏马台边驻马蹄,回廊曲院总攀跻。
秦郎前日曾来否?试拂凝尘觅旧题。
(《参寥子集》卷三)
道潜诗赞逍遥堂
道潜来到徐州,苏轼安排他住在逍遥堂。他住得很舒服,感到很满意,特写了《逍遥堂书事呈子瞻》表达感激之情:
寻常卧云林,往往厌闤阓。今朝郡斋里,岑寂反可爱。
曦和破簾櫳,幽鸟语庭际。开门面修圃,珍木罗翠盖。
萧疏旧菊丛,衰露有余态。主人事天和,万虑屏身外。
劳生一断梗,何处考根抵。安能从物从,扰扰空卒岁。
脱巾每相从,颇得资傲倪。(《参寥子集》卷三)
“寻常卧云林,往往厌闤阓”:往常是住在山林之间,是喜欢清静而不喜欢热闹的。闤阓:指繁华热闹的市场或商业街区。“今朝郡斋里,岑寂反可爱”:逍遥堂是徐州州衙后面的一栋建筑,仍属于州衙建筑群的范围,是供州府官员及家属与客人居住的地方。虽然是处在市区,环境却显得非常的清静优美,很令人喜爱。“珍木罗翠盖”:此处的“珍木”并非指珍稀树种,而是指值得珍惜的树干高大的古树。上一年苏辙在徐州逗留百余日,也住在逍遥堂。他写有“逍遥堂后千寻木,长送中宵风雨声”的诗句,说明当时的徐州有着优良的自然生态环境。“脱巾每相从,颇得资傲倪”:苏轼处理完政事,常常脱去官服,着便服陪同道潜游玩或闲谈,无形中抬高了道潜的身价,道潜觉得这是件很值得骄傲的事情。
虚白斋放生赞苏轼
一天,苏轼和道潜坐在虚白斋闲谈,有渔民送鱼给苏轼,以表敬意。苏轼却令人将鱼放入了河中。道潜对此举十分赞赏,赋诗一首予以赞颂:
嘉鱼满盘初出水,尚有青萍点红尾。
银鳃戢戢畏烹煎,崛强有时俄自起。
彼客殷勤赠使君,愿向中厨荐醪醴。
使君事道不事腹,杞菊终年食甘美。
传呼慎勿付庖人,百步洪边放清泚。
回首无欺子产淳,漫道悠然泳波底。
(《参寥子集》卷三)
道潜在诗中以苏轼比子产,认为苏轼是和子产一样仁厚的人。虚白斋是逍遥堂里一间客房的名字,道潜即留宿于此。子产(?-公元前522年),复姓公孙,名侨,字子产,又字子美。春秋时期郑国大夫,杰出的政治家、外交家、思想家、改革家。与孔子是同时代人,孔子给了子产最高的评价:“夫子产于民为惠主,于学为博物;晏子于民为忠臣,于行为恭敏,故吾皆以兄事之。”“子谓子产,有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”
“使君事道不事腹,杞菊终年食甘美”:使君指苏轼。苏轼任职徐州以前,在密州(今山东诸城)任知州。密州生活条件非常艰苦。苏轼在《后杞菊赋》的引言中写道:“予仕宦十有九年,家日益贫,衣食之奉殆不如昔者。及移守胶西(密州),意且一饱;而斋厨索然,不堪其忧。日与通守刘君廷式循古城废圃,求杞菊食之,扪腹而笑。”在该赋的正文中写道:“吾方以杞为粮,以菊为糗。春食苗,夏食叶,秋食花实而冬食根;庶几乎西河、南阳之寿。”
道潜对彭城七里美好的回忆
十二月中旬,道潜离开了徐州,准备回杭州去。下旬,他从淮上遣专人给苏轼寄来一封信和一首诗,诗题为《自彭城回止淮上因寄子瞻》:
朅来淮上卧萧宫,回首人间万事空。
院静水沉消薄幔,睡余寒日耿修桐。
南山访古思杯渡,北海谈经忆孔融。
寂寞蒹葭霜雪后,何时重倚玉青葱。
(《参寥子集》卷三)
“朅来淮上卧萧宫”:
朅来作往来解。淮上:今安徽省蚌埠市有淮上区,此处淮上当指蚌埠至江苏省淮安一带地区。萧宫:古时和尚歇息之地。南山指徐州戏马台。杯渡: 杯渡和尚(亦作杯度)。典出唐
·道世
《法苑珠林》卷四十一:西晋杯度沙门,不知何许人,出自冀州,年可七十许,隐匿姓字,不甚修行,时人未重也。尝寄宿一家,家有金像,杯度晨兴,辄持而去。主人策马追之,度自徐行,而骑走不及。至河,乘一小杯,以过孟津,因号曰杯度。后用此典借指僧人出行;
也泛指人出行渡水。孔融:(153年-208年9月26日),字文举。鲁国(今山东曲阜)人。
东汉末年文学家,“建安七子”之一,家学渊源,为孔子的二十世孙、太山都尉孔宙之子。汉献帝即位后任北军中侯、虎贲中郎将、北海相,时称孔北海。在任六年,修城邑,立学校,举贤才,表儒术,经刘备表荐兼领青州刺史。“寂寞蒹葭霜雪后,何时重倚玉青葱”:严冬过后,春暖花开的时候,何时再与苏轼重逢?作者在诗中以“北海”代指徐州,以“孔融”和“玉青葱”喻苏轼。
谭敦容 中国苏轼研究学会会员 徐州苏轼文化研究会特约研究员
2025年7月9日